影路站台【不畏诋毁!不赚脏钱!不丧尊严!】就是要当中国电影黄埔!越了解越信任!

 找回密码
 【影路注册,只需30秒】

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4861|回复: 2

{经典台词}蝙蝠侠前传2黑暗骑士(the Dark Knight)中英文版

[复制链接]
发表于 2014-5-6 14:04:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 昼夜蓝莓 于 2014-5-6 14:13 编辑

Gotham National Bank Manager: The criminals inthis town used to believe in things. Honor. Respect. Look at you! What do youbelieve in? What do you believe in!

The Joker: I believe whatever doesn't kill yousimply makes you... stranger.

哥谭国家银行经理:城里的罪犯曾经有信仰。荣誉,尊重。你看你!你信什么?你信什么!

the Joker:我信——杀不死你的玩意只会让你变得更……奇怪。


———————————————————————————————————————————————

[stumbles out of wrecked truck]

The Joker: [to Batman] Come on, I want you do it,I want you to do it. Come on, hit me. *Hit me!*

[蹒跚地从翻侧的货车中爬出来]

the Joker:[对蝙蝠侠] 来吧,我就爱这样,我最喜欢你这么做了,来吧,撞我。*撞我呀!*

———————————————————————————————————————————————

Batman: You're alone!

The Joker: You can't rely on anybody these days...You gotta' do *everything* yourself. Don't we?

Batman:你孤身一人!


the Joker:这些日子你都不能依靠任何人啦……"什么活"都得自己干,我们不都是这样子么?


———————————————————————————————————————————————

Batman: What did you do?

The Joker: I took Gotham's white knight, andlowered him to our level. It wasn't hard. Y'see, madness, as you know, is likegravity. All it takes is a little...push.

[laughs]

Batman:你都干了什么?


The Joker:我抢过哥谭的白马骑士,把他降低到我们的档次。这其实一点也不难。你看,疯狂嘛,你知道的,就像重力。只需要轻轻……一推。


[狂笑]

———————————————————————————————————————————————

The Joker: See, I'm a man of simple tastes. I likegunpowder...and dynamite...and gasoline! Do you know what all of these thingshave in common? They're cheap!

The Joker:你看,我这个人品味很简单。我喜欢火药……炸弹……还有汽油!你知道这些玩意有什么共同点吗?他们都很便宜!


———————————————————————————————————————————————

The Joker: You'll see, I'll show you, that whenthe chips are down, these uh... civilized people, they'll eat each other.

The Joker:你会看到的,我来展示给你看,当倒尽霉运的时候,这些,呃……文明人,他们会生吞掉对方。


———————————————————————————————————————————————

The Joker: You see, nobody panics when things goaccording to plan. Even if the plan is horrifying. If I told people that agangbanger was going to get shot, or a busload of soldiers was going to getblown up, nobody would panic. Because it's all part of the plan. But tellpeople that one tiny little mayor is going to die and everyone loses theirminds!

The Joker:你看,没人恐慌,只要事情照计划发生。即便那个计划很,恐怖。如果我告诉别人,一个痞子要被打崩,一车士兵要被炸飞,没人恐慌。因为这些都只是计划的一部分。但是如果我说,一个小小的可爱市长要挂掉啦,全部人都会吓疯!


———————————————————————————————————————————————

The Joker: You look nervous. Is it the scars? Youwant to know how I got them? Come here. Hey, look at me. So I had a wife,beautiful; like you. Who tells me, I worry too much. Who tells me, I ought tosmile more. Who gambles, and gets in deep with sharks. One day they carve herface. We have no money for surgeries. She can't take it! I just want to see hersmile again. I just want her to know that I don't care about the scars. So Istick a razor in my mouth and do this... to myself. And you know what? Shecan't stand the sight of me! She leaves. Now I see the funny side. Now I'malways smiling!

The Joker: [Rachel kicks the Joker away] A littlefight in you. I like that.

Batman: Then you're going to love me.

The Joker:你好紧张。是这些伤疤么?你想知道我怎么弄到它们的?来来来,嘿,看着我。喔我以前有个老婆,很漂亮,就像你。她说,我担心得太多,她说,我该多笑笑。她赌博,掉进骗子的陷阱。有一天,他们划破了她的脸。我们可没钱去做整容。她完全无法接受!我只想看到她再笑起来。我只想让她知道我不在乎她的伤疤。我拿起刀片放到嘴里然后……(意思是自己划破自己的脸)。你知道么?她甚至不敢看我了!她走了。我终于看到有趣之处了,现在我能一直笑笑笑了!


The Joker:[Rachel把Joker踢开] 你会打点小架,我喜欢。


Batman:那你一定会爱死我。


———————————————————————————————————————————————

Batman: Sometimes, truth isn't good enough,sometimes people deserve more. Sometimes people deserve to have their faithrewarded.

Batman:有时候,事实并不是那么讨好,有时候人们应得到更多。有时候他们的信念应得到回报。


———————————————————————————————————————————————

Lt. James Gordon: We'll have to hunt you.

Batman: You'll hunt me. You'll condemn me, you'llset the dogs on me. But that's what has to happen.

Lt. James Gordon:我们得追捕你。


Batman:你们会追捕我,你们会谴责我,你们会放狗追我。但这是必须的。


———————————————————————————————————————————————

Alfred Pennyworth: Know your limits, Master Wayne.

Bruce Wayne: Batman has no limits.

Alfred Pennyworth: But you do, sir.

Bruce Wayne: Well, can't afford to know them.

Alfred Pennyworth:得知道自己的极限,Wayne先生。


Bruce Wayne:Batman没有极限。


Alfred Pennyworth:但你有,先生。


Bruce Wayne:唔,付不起知道它们的代价。


———————————————————————————————————————————————

Alfred Pennyworth: When I was in Burma, a longtime ago, my friends and I were working for the local Government. They weretrying to buy the loyalty of tribal leaders, bribing them with precious stones.But their caravans were being raided in a forest north of Rangoon by a bandit.We were asked to take care of the problem, so we started looking for thestones. But after six months, we couldn't find anyone who had traded with him.One day I found a child playing with a ruby as big as a tangerine. The bandithad been throwing the stones away.

Bruce Wayne: Then why steal them?

Alfred Pennyworth: Because he thought it was goodsport. Because some men aren't looking for anything logical, like money. Theycan't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. Some men just want towatch the world burn.

Alfred Pennyworth:当我在Burma时,很久以前了,我和我朋友为当地政府工作。他们想获得部落领袖的信任,就用宝石去贿赂他们。但他们的商队在Rangoon北部山林中被个强盗打劫了。我们被叫去处理这摊问题,所以我们从寻找宝石的去处着手。但六个月后,我们仍找不到任何和他做过交易的人。直到有一天我发现一个小孩正在玩一颗有柑橘那么大的红宝石。强盗其实直接把石头扔了。


Bruce Wayne:那偷来干嘛?


Alfred Pennyworth:因为他觉得很好玩。有些人并不追求任何可以理喻的东西,比如说钱。他们无法被收买,侮辱,劝说,无法与之谈判。有些人,只想看着世界被烧焦。


———————————————————————————————————————————————

The Joker: [to police officer] Do you wanna knowwhy I use a knife? Guns are too quick. You can't savor allthe...little..emotions. And..you see..in their last moments...people show youwho they really are. So, in a way, I know your friends better than you everdid. Would you like to know which one of them were cowards?

The Joker:[对警官说] 你想知道我为什么喜欢用刀吗?枪太快啦。你没办法品尝到那些……小小的……情绪。而且……你看……在他们的最后一刻……你能看到他们到底是什么。所以嘛,这么说来,我可能比你还要了解你的朋友多那么一点点,你想知道他们哪个是胆小鬼吗?


———————————————————————————————————————————————

[size=+0]The Joker: [speaking to Two-Face] Do Ireally look like a man with a plan, Harvey? I don't have a plan. The mob hasplans, the cops have plans. You know what I am, Harvey? I'm a dog chasing cars.I wouldn't know what to do if I caught one. I just *do* things. I'm a wrench inthe gears. I *hate* plans. Yours, theirs, everyone's. Maroni has plans. Gordon hasplans. Schemers trying to control their worlds. I am not a schemer. I showschemers how pathetic their attempts to control things really are. So when Isay that what happened to you and your girlfriend wasn't personal, you know I'mtelling the truth.

[hands Two-Face a gun]

The Joker:[对Two-Face说] 我看起来真的那么像一个有计划的人么,Harvey?我可没有计划。暴徒有计划,警察有计划。你知道我是怎样的吗,Harvey?我就像一只追着车跑的狗,我真的不知道该怎么做,如果我能抓到一辆车。我只是去*做*事情。我就像转动齿轮的扳手。我*讨厌*计划。你的,他们的,所有人的。Maroni有计划,Gordon有计划。有计划的家伙们拼死想掌控他们的世界。我才不是一个有计划的人。我告诉他们,他们尝试控制一切的举动是多么,可怜。所以,当我说发生在你和你女朋友身上的事不是特例,你得明白,我在说真话。[塞给Two-Face一柄枪]


The Joker: It's a schemer who put you where youare. You were a schemer. You had plans. Look where it got you. I just did whatI do best-I took your plan and turned it on itself. Look what I have done tothis city with a few drums of gas and a couple bullets. Nobody panics when theexpected people get killed. Nobody panics when things go according to plan,even if the plans are horrifying. If I tell the press that tomorrow agangbanger will get shot, or a truckload of soldiers will get blown up, nobodypanics. But when I say one little old mayor will die, everyone loses theirminds! Introduce a little anarchy, you upset the established order, andeverything becomes chaos. I am an agent of chaos. And you know the thing aboutchaos, Harvey? It's fair. [with the gun in Two-Face's hand, he places the gunto his forehead; Two-Face pauses and takes out his coin]

The Joker:就是一个“计划者”把你推到这境地的。你曾经是个“计划者”。你有计划。看它们都把你整成什么样了。我只是尝试做到最好——我拿走你的计划,然后把它启动。你看,我就用几桶汽油和一些子弹就把这城市搞得乱七八糟。要是知道谁会被干掉,没人会恐慌。你看,没人恐慌,只要事情照计划发生。即便那个计划很,恐怖。如果我告诉别人,一个痞子要被打崩,一车士兵要被炸飞,没人恐慌。因为这些都只是计划的一部分。但是如果我说,一个小小的可爱市长要挂掉啦,全部人都会吓疯!给你介绍点无政府感,你总急着维护秩序,一切反而只剩混乱。我是混乱的代言人。而且你知道混乱是什么样子的,Harvey?它很公平。[他将Two-Face手中的枪扭到对准自己的前额,Two-Face拿出自己的硬币]


Two-Face: [showing the unscarred side] You live.

The Joker: Mm-hm.

Two-Face: [flipping, showing the scarred side] Youdie.

The Joker: Now you're talking!

Two-Face:[晃着没被烧焦的那面] 你活着。


The Joker:Mm-hm

Two-Face:[反过来,晃烧焦的一面] 你去死。


The Joker:由你说了算!


———————————————————————————————————————————————

The Joker: [holding a knife inside Gamble's mouth]Wanna know how I got these scars? My father was....a drinker. And a fiend. Andone night he goes off crazier than usual. Mommy gets the kitchen knife to defendherself. He doesn't like that. Not. One. Bit. So, me watching, he takes theknife to her, laughing while he does it. Turns to me and he says "Why soserious?" Comes at me with the knife,"Why so serious?" He sticksthe blade in my mouth. "Lets put a smile on that face!" And..... Whyso serious?

The Joker:[将刀塞进Gamble的嘴里] 想知道我怎么弄到这些疤吗?我爸爸是个……酒鬼。一个恶魔。有一天他比以往都要疯癫。妈咪拿起厨房的刀想保护自己。他可不喜欢这个。一·点·也·不·喜欢。所以我就看着,看着他拿着刀向她走去,边笑边……(意思是杀人)。然后转向我,他说:“何必如此认真?”拿刀走过来,“何必如此认真?”他把刀片塞进我嘴里。“让我们给那张脸添个笑容!”然后……何必如此认真?


———————————————————————————————————————————————

Bruce Wayne: People are dying, Alfred. What wouldyou have me do?

Alfred Pennyworth: Endure, Master Wayne. Take it.They'll hate you for it. But that's the point of Batman, he can be the outcast.He can make the choice that no one else can make, the right choice.

Bruce Wayne: Well today I found out what Batmancan't do. He can't endure this. Today you finally get to say "I told youso."

Alfred Pennyworth: Today, sir, I don't want to.

[pauses for several moments]

Alfred Pennyworth: But I did bloody tell you.

Bruce Wayne:人们在死去。Alfred,你说我该怎么办?


Alfred Pennyworth:忍着,Wayne先生,忍了它。他们会为此恨死你。但这正是Batman的不同之处,他游离在法律之外。他可以做别人都做不到的决定,对的决定。


Bruce Wayne:噢,今天我找到Batman做不到的事儿了——他忍不住这个。今天你终于可以说:‘我早就告诉过你呐。’了。


]Alfred Pennyworth:今天,先生,我不想这么说。


[顿了几秒]

[size=+0]Alfred Pennyworth:但我的确见鬼地告诉过你。


———————————————————————————————————————————————

Two-Face: You thought we could be decent men in anindecent world. But you were wrong; the world is cruel, and the only moralityin a cruel world is chance.

[holds up his coin]

Two-Face: Unbiased.

[looks at Gordon]

Two-Face: Unprejudiced. Fair.

Two-Face:你以为我们可以在这猥琐的世界上做正派人。但你错了;世界很残忍,在残忍的世界上唯一的美德就是几率。


[握着他的硬币]

Two-Face:没有偏见。


[看着Gordon]

Two-Face:没有成见的,公平。


———————————————————————————————————————————————

Lt. James Gordon:He's the herothat Gotham deserves, but not the one it needs right now ... and so we'll hunthim ... because he can take it ... because he's not a hero... he's a silentguardian, a watchful protector... a Dark Knight

Lt. James Gordon:他是Gotham应得的英雄,却不是我们需要的那个,至少在现在……所以我们去追捕他……因为他能承受……因为他不是一个英雄……他是个沉默的守望者,机警的守护者……一个暗夜骑士。


———————————————————————————————————————————————

Joker:To them, you're like a freak like me. Theyjust need you right now. But as soon as they don't, they'll cast you out like aleper. Their morals, their code...It's a bad joke. Dropped at the first sign oftrouble. They're only as good as the world allows them to be.

Joker:对他们来说,你和我一样,都是怪胎。他们只是现在需要你。一旦他们不想要了。他们会像赶麻风病人一样扫你走。他们的美德,信条……真是个蹩足的笑话。麻烦一来就全抛掉了,他们只有在世界允许时才那么好。


———————————————————————————————————————————————

The Joker: You just couldn't let me go, could you?I guess this is what happens when an unstoppable force meets an immovableobject. You are truly incorruptible. You won't kill me out of some misplacedsense of righteouness...and I won't kill you because you're too much fun. We'regoing to do this forever.

The Joker:你就是没法放手让我走,不是么?我猜这就是无坚不摧的力量,碰上不肯动摇的物体的结果。你还真是难以动摇。你不会就为一些放错地方的正义感而干掉我……而我不会杀了你,因为你太有趣!我们要纠结到永远啦。

发表于 2018-12-9 21:04:35 | 显示全部楼层
顶你一下,好贴要顶!

本版积分规则


影路18-19学年招生中!弹性学费制+海外训练营!

寻求各地教学合作伙伴|内部教学|教师招聘|影路站台【不畏诋毁!不赚脏钱!不丧尊严!】就是要当中国电影黄埔!越了解越信任! ( 京ICP备07029870号  

GMT+8, 2019-4-20 04:17

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表